BaltoBalto
Balto 3
AccueilAccueil Livre d'orLivre d'or ForumsForums ContactContact LiensLiens    

Nouveau? Créez un compte!
Nom :    Mot de passe :    Connexion auto

  Analyse Conception Plus  

Balto 3 - Analyse

Le véritable nom du fils de Balto


Grey Wolf :




Bon alors, je fais cet article présent pour vous informer d'une découverte que j'ai fait il y a quelques jours lorsque je regardais Balto 3. Donc, c'est au sujet de ''Kodi''. Pourquoi avoir mis Kodi en guillemets? Parce que ce n'est qu'un surnom. Son véritable prénom est Kodiac! Si vous regardez la Version Anglaise (VO Version Originale), à approximativement 56 minutes et 40 secondes, Jenna mentionne clairement cette phrase;


-Kodi..? Kodiac, come here!!


J'ai également regardé les sous-titres Anglophones et c'est clairement dit et indiqué. Tout comme la version Espaniole. Il n'y a que la version Francophone qui ne le mentionne pas.


Alors, selon mes preuves, je soutiens l'idée que Kodiac serait le véritable nom et que Kodi n'est qu'un simple diminuatif/surnom. De plus, je trouve que Kodiac lui va bien après tout. Qu'en pensez-vous? 

Grey wolf

                                     



Articles similaires :




Nombre de pages vues 49 visiteurs ont vu cet article (18 cette semaine)



Remarque : Les informations contenues dans les articles ne peuvent êtres vérifiées à 100%. Aussi, si vous pensez que quelque chose a été utilisé sans autorisation ou qu'une information est fausse, contactez le webmaster.



   flocondeneige, le 07 Septembre 2008 à 14h 07

Member


oua c'est vrai rho incroyable ouai kodiac lui va très bien ça fait un peu koda et kodi avec un C en plus ^^


   audreyhorse, le 08 Septembre 2008 à 16h 00

Référenceur

Etonnant, jamais je n'ai regardé ce film en VO, donc je n'ai pas fait attention... Waw, Kodiac, ça lui va trés bien ^^


   Eldioréa, le 14 Septembre 2008 à 15h 32

Référenceur

J'étais déjà au courant via le forum Anglais.
Je pense que "Kodiak" (c'est un "k" et non pas un "c") n'est peut-être valable que pour la version Anglaise. En effet, dans un film ou autre, les noms des personnages varient selon le pays. Exemple : Okikurumi du jeu Okami se nomme "Oki" dans la version Anglaise, mais ça ne veut pas dire que tous les pays doivent obligatoirement dire "Oki".


   Imalou, le 25 Septembre 2008 à 19h 12

Member

Je préfère Kodi ! C'est plus joli que Kodiac


   loupilouleloup, le 31 Octobre 2008 à 18h 19

Member

Tu as raison. Kodiac lui va super bien



Peut etre désirez vous ajouter un article?
Si oui, CLIQUEZ ICI

Retour


Conception



Non connecté
Pour pouvoir poster des messages, vous devez être connecté.
S'inscrire



Site de fan copyrighté par Balto Source Team, ne rien copier sans permission.

RSS      Ajouter aux favoris      Xiti      49 visiteurs connectés sur le site

Top recherches : Balto - wolf - Kodi - jenna - mehdiKarasa - balto 2 - aleu - senney - fan - images
Mots-clés de la page : veritable - kodi - balto - version - kodiac - article - regardais - clairement - surnom - lorsque
Généré en 0.313 secondes